[0:00:000] 
[0:20:255] Mon Dieu! Lara?
[0:22:332] Jean-Yves, můj věrný příteli!
[0:25:747] Hádám, že nejdeš jen tak na návštěvu?
[0:27:982] Jenom jestli chceš, aby nám jí narušil Von Croy.
[0:31:650] Von Croy?
[0:33:428] Myslím, že hledal tohle.
[0:35:600] Horův Amulet!
[0:37:911] Téměř legendární artefakt.
[0:41:649] Takže jsi našla a otevřela Sethovu hrobku.
[0:46:000] To nevěstí nic dobrého.
[0:48:000] 
[0:49:135] Překlad z hebrejštiny: „Ten,
[0:52:179] kdo odstraní amulet.
[0:55:500] 
[0:56:354] Znovu vypustí
[0:59:269] Sethovu temnou moc.
[1:01:903] Jak Seth praví:
[1:04:393] „Já jsem stínem, jenž zakryje slunce.
[1:07:554] Já jsem nositelem moru.
[1:10:072] Můj hněv pohltí celou zemi
[1:13:140] a bude věčný.“
[1:15:786] 
[1:17:381] Moc přivolat boha slunce Hora, aby spoutal zlého Setha,
[1:22:924] bude zjevena pouze nositeli amuletu.
[1:27:783] Uvnitř Semerkhetova chrámu v Karnaku.
[1:32:000] 
[1:35:167] Obřad je dokončen, když Hórova zbroj přivolá boha slunce.
[1:40:735] Horova zbroj.
[1:43:884] Na vykopávkách v Alexandrii o ní moji muži mluvili se strachem v očích.
[1:48:546] To brnění bude určitě také Von Croyovým cílem.
[1:51:374] Jen člověk tak neznalý proroctví by si zahrával s takovým prehistorickým zlem.
[1:56:683] Ach, ano.
[1:59:000] Osvobození Setha.
[2:00:653] Ale jak bys to jen mohla vědět, má drahá?
[2:03:600] Je čas dát věci do pořádku
[2:05:428] a zároveň vyrovnat účty.
[2:08:799]